четверг, марта 31, 2005

нет, я не причастна к тебе. но я деепричастна.

прическу поправив. спеша на свиданье. оставив полтинник
на чай. и за чаем вишневым общаться, общаться, общаться
с другой ясноглазой.

яшка каzанова
2001

среда, марта 30, 2005

женщины жарки. мужчины жалки.

дети желанны. мне скоро тридцать.
гляжу, на глаза натянув ушанку,
в синее небушко аустерлица.

мне скоро тридцать. такую цифру
нельзя опустить. подводя итоги,
я замечаю: проблемы с циклом -
то ли гормоны чудачат, то ли

простая усталость; Москва жиреет -
на карте собою Ижевск закрыла;
смышленым лютиком в оранжерее
расту, воспитав ощущенье тыла

до уровня нормы; внутри копаясь,
я стала видеть кусок вселенной
и понимать, что порезать палец -
намного смелее, чем резать вены,

пачкая кафель. мне скоро тридцать.
три ноль. в мою пользу крутые бедра.
вот только отвыкнуть бы материться
и можно сразу рожать ребенка.

яшка каzанова
2004

вторник, марта 29, 2005

Где ж вы, где ж вы, очи каpие?

Где ж ты, мой родимый край?
Впереди - страна Болгария,
Позади - река Дунай!

Много верст в походах пройдено
По земле и по воде,
Но советской нашей Родины
Не забыли мы нигде.

И под звездами балканскими
Вспоминаем неспроста
Ярославские, да брянские,
Да смоленские места.

Вспоминаем очи карие,
Тихий говор, звонкий смех...
Хороша страна Болгария,
А Россия лучше всех.

Михаил Исаковский
1944

понедельник, марта 28, 2005

It's on a plane that Harry tells me about his dog,

a Pointer with the long ears and square muzzle,
the strong, spare body that locks into position
like a well-oiled gun when it's primed to shoot,
except that Harry's dog not only likes to swim
like a labrador fetching ducks, but like a fish,
that is with his head immersed and eyes wide open
staring into the sea, coming up to Harry underwater
and shoving his nose up close, letting out a bark
that sounds like a small thud and sends ropes
of excited bubbles floating to the surface.
Never mind the legs thrashing and the tail trying
its best to wag and steer at the same time,
forget the lack of gills or of any attempt to sieve
a bodyweight of plankton through his teeth,
this is a dog who sees no difference between
himself and fish, enjoying the element of both
and a good shake between the two,
which isn't far removed from me and Harry
knocking back a drink and chattering
like sparrows as the plane takes off.

Chris Beckett
"The dog who thinks he's a fish"
2001

воскресенье, марта 27, 2005

The tactful cactus by your window

Surveys the prairie of your room
The mobile spins to its collision
Clara puts her head between her paws
They've opened shops down on the West side
Will all the cacti find a home
But the key to the city
Is in the sun that pins the branches to the sky.

"Eight Line Poem"
David Bowie
1971

суббота, марта 26, 2005

Мне приснилось небо Лондона,

В нём приснился долгий поцелуй.
Мы летели вовсе не держась -
Кто же из нас первый упадет
Вдребезги на Тауэрский мост?..
Утром...
Я узнаю утром,
Ты узнаешь позже...
Этих слов дороже
Ничего и нет.

Без таких вот звоночков -
Я же зверь-одиночка -
Промахнусь, вернусь ночью -
Не заметит никто.
Всё тот же зверь-одиночка
Я считаю шажочки
До последней до точки...
Побежали летать!..

Мне приснилось небо Лондона,
В нём приснился долгий поцелуй.
Мы гуляли там по облакам,
Притворились Лондонским дождем,
Моросили вместе на асфальт...
Утром...
Я узнаю утром,
Ты узнаешь позже
Этих слов дороже
Ничего и нет...

Без таких вот звоночков -
Я же зверь-одиночка -
Промахнусь, вернусь ночью -
Не заметит никто.
Всё тот же зверь-одиночка,
Я считаю шажочки
До последней до точки...
Побежали летать!

Земфира Рамазанова
"Лондон"
1999

пятница, марта 25, 2005

Между печалью и ничем

мы выбрали печаль.
И спросит кто-нибудь: "зачем?",
а кто-то скажет: "жаль".

И то ли чернь, а то ли знать,
смеясь, махнет рукой.
А нам не время объяснять
и думать про покой.

Нас в мире горсть на сотни лет,
на тысячу земель,
и в нас не меркнет горний свет,
не сякнет Божий хмель.

Нам - как дышать,- приняв печать
гонений и разлук,-
огнем на искру отвечать
и музыкой - на звук.

И обреченностью кресту,
и горечью питья
мы искупаем суету
и грубость бытия.

Мы оставляем души здесь,
чтоб некогда Господь
простил нам творческую спесь
и ропщущую плоть.

И нам идти, идти, идти,
пока стучат сердца,
и знать, что нету у пути
ни меры, ни конца.

Когда к нам ангелы прильнут,
лаская тишиной,
мы лишь на несколько минут
забудемся душой.

И снова - за листы поэм,
за кисти, за рояль,-
между печалью и ничем
избравшие печаль.

Борис Чичибабин
1977

среда, марта 23, 2005

У меня есть дом, только нет ключей.

У меня есть солнце, но оно среди туч.
Есть голова, только нет плечей,
Но я вижу, как тучи режет солнечный луч.
У меня есть слово, но в нем нет букв.
У меня есть лес, но нет топоров.
У меня есть время, но нет сил ждать,
И есть еще ночь, но в ней нет снов.

И есть еще белые-белые дни,
Белые горы и белый лед.
Но все, что мне нужно -
Это несколько слов
И место для шага вперед.

У меня река, только нет моста.
У меня есть мыши, но нет кота.
У меня есть парус, но ветра нет,
И есть еще краски, но нет холста.
У меня на кухне из крана вода.
У меня есть рана, но нет бинта.
У меня есть братья, но нет родных,
И есть рука, и она пуста.

И есть еще белые-белые дни,
Белые горы и белый лед.
Но все, что мне нужно -
Это несколько слов
И место для шага вперед.

Виктор Цой
"Место для шага вперед"
Диск "Звезда по имени Солнце"
1989

вторник, марта 22, 2005

Well, show me the way

To the next whiskey bar
Oh, don't ask why
Oh, don't ask why

Show me the way
To the next whiskey bar
Oh, don't ask why
Oh, don't ask why

For if we don't find
The next whiskey bar
I tell you we must die
I tell you we must die
I tell you, I tell you
I tell you we must die

Oh, moon of Alabama
We now must say goodbye
We've lost our good old mama
And must have whiskey, oh, you know why

Oh, moon of Alabama
We now must say good-bye
We've lost our good old mama
And must have whiskey, oh, you know why

Well, show me the way
To the next little girl
Oh, don't ask why
Oh, don't ask why

Show me the way
To the next little girl
Oh, don't ask why
Oh, don't ask why

For if we don't find
The next little girl
I tell you we must die
I tell you we must die
I tell you, I tell you
I tell you we must die

Oh, moon of Alabama
We now must say goodbye
We've lost our good old mama
And must have whiskey, oh, you know why

The Doors
"Alabama Song" ("Whisky Bar")
1967

понедельник, марта 21, 2005

воскресенье, марта 20, 2005

You have come here

In pursuit of your deepest urge,
In pursuit of that wish which till now
Has been silent -
Silent...

I have brought you
That our passions may fuse and merge
In your mind you’ve already succumbed to me,
Dropped all defenses,
Completely succumbed to me -
Now you are here with me
No second thoughts
You’ve decided -
Decided...

Past the point of no return
No backward glances
Our games of Make Believe come to an end

Past all thought of “if” or “when” -
No use resisting.
Abandon thought and let the dream descend

What raging fire shall flood the soul,
What rich desire unlocks its door,
What sweet seduction lies before us?

Past the point of no return
The final threshold
What warm unspoken secrets
Will we learn
beyond the point of no return?

CHRISTINE: You have brought me
To that moment when words run dry,
To that moment when speech disappears
Into silence -
Silence.

I have come here,
Hardly knowing the reason why.
In my mind I’ve already imagined
Our bodies entwining,
Defenseless and silent.
Now I am here with you,
No second thoughts,
I’ve decided -
Decided.

Past the point of no return,
No going back now!
Our passion-play has now at last begun.

Past all thought of right or wrong,
One final question -
How long should we two wait before we’re one?

When will the blood begin to race,
The sleeping bud burst into bloom,
When will the flames at last consume us?

BOTH: Past the point of no return
The final threshold
The bridge is crossed
So stand and watch it burn
We’ve passed the point of no return.

Charles Hart
"Past the point of no return"
From "The Phantom of the Opera"
1986

суббота, марта 19, 2005

Давайте делать паузы в словах,

Произнося и умолкая снова,
Чтоб лучше отдавалось в головах
Значенье вышесказанного слова.
Давайте делать паузы в словах.

Давайте делать паузы в пути,
Смотреть вокруг внимательно и строго,
Чтобы случайно дважды не пройти
Одной и той неверною дорогой.
Давайте делать паузы в пути.

Давайте делать просто тишину -
Мы слишком любим собственные речи,
И из-за них не слышно никому
Своих друзей на самой близкой встрече.
Давайте делать просто тишину.

И мы увидим в этой тишине,
Как далеко мы были друг от друга,
Как думали, что мчимся на коне,
А сами просто бегали по кругу.
А думали что мчимся на коне.

Как верили, что главное придет,
Себя считали кем-то из немногих
И ждали, что вот-вот произойдет
Счастливый поворот твоей дороги.
Судьбы твоей счастливый поворот.

Но век уже как будто на исходе,
И скоро, без сомнения, пройдет,
А с нами ничего не происходит,
И вряд ли что-нибудь произойдет.
И вряд ли что-нибудь произойдет.

"Машина времени"
«Паузы»
1989

пятница, марта 18, 2005

I am but a pagan,

dragging my cross along
Via Dolorosa,
seeking to enkindle
the light of my life.

I am but a creep,
traversing my filthy palms
via Dolores,
longing to saturate
the fire of my loins.

- ¡Adiós
para siempre! - she fires
into my eyes.
- Hasta
mañana, - I whisper, -
Vilna Dolorosa.

March 15-18, 2005

четверг, марта 17, 2005

Approche-toi petit, écoute-moi gamin,

Je vais te raconter l'histoire de l'être humain
Au début y avait rien au début c'était bien
La nature avançait y avait pas de chemin
Puis l'homme a débarqué avec ses gros souliers
Des coups d'pieds dans la gueule pour se faire respecter
Des routes à sens unique il s'est mis à tracer
Les flèches dans la plaine se sont multipliées
Et tous les éléments se sont vus maîtrisés
En 2 temps 3 mouvements l'histoire était pliée
C'est pas demain la veille qu'on fera marche arrière
On a même commencé à polluer le désert

Il faut que tu respires, et ça c'est rien de le dire
Tu vas pas mourir de rire, et c'est pas rien de le dire

D'ici quelques années on aura bouffé la feuille
Et tes petits-enfants ils n'auront plus qu'un oeil
En plein milieu du front ils te demanderont
Pourquoi toi t'en as 2 tu passeras pour un con
Ils te diront comment t'as pu laisser faire ça
T'auras beau te défendre leur expliquer tout bas
C'est pas ma faute à moi, c'est la faute aux anciens
Mais y aura plus personne pour te laver les mains
Tu leur raconteras l'époque où tu pouvais
Manger des fruits dans l'herbe allongé dans les prés
Y avait des animaux partout dans la forêt,
Au début du printemps, les oiseaux revenaient

Il faut que tu respires, et ça c'est rien de le dire
Tu vas pas mourir de rire, et c'est pas rien de le dire
Il faut que tu respires, c'est demain que tout empire
Tu vas pas mourir de rire, et c'est pas rien de le dire

Le pire dans cette histoire c'est qu'on est des esclaves
Quelque part assassin, ici bien incapable
De regarder les arbres sans se sentir coupable
A moitié défroqués, 100 pour cent misérables
Alors voilà petit, l'histoire de l'être humain
C'est pas joli joli, et j'connais pas la fin
T'es pas né dans un chou mais plutôt dans un trou
Qu'on remplit tous les jours comme une fosse à purin

Mickey 3D
"Respire"
2003

среда, марта 16, 2005

Judas' kiss in the garden

Smell of betrayal, smell of jasmines
Sweetest taste of false feelings
And the ticking sound of decay

Warmth of grave stones
Fingers congealed falling from touch
Winter light melting the eyes

The sand ran out

A.M.
"The end"
2002

понедельник, марта 14, 2005

This is what you are:

Settled comfortably in the suburbs of my soul,
Not interested in birds without wings,
Having no expectations of honesty,
Telling the truth you lie most of all.

Your secular joys are secretly shameful,
You did not leave a blank space for me.
You have weak ankles, you fear to challenge fate,
You are so careful you take vitamins and diligently exercise.

You have indipendent judgements:
On shaking hands properly or dressing in good taste,
On current events, the corrida, silent German films, ritual guilts,
On clever jobs, with or without futures, or on fellowships,
On the American musical and editing good books.

Amateur skills like exotic cooking, exquisite collecting,
On very well paid regional dictatorships raising money for humanity,
On being beautiful,
On selling reproductions in museums, on dead terrorists,
On sonnets and white poems,
On drug addiction and on God.

Your small loves, you speak of heterosexuality, homosexuality,
Of beaches in Spain,
Of the undiscovered retreats in the South of France -

I won't get drunk at your party...

What is it like on the Flying Dutchman
Where is the country of love?
Where you come groaning
Without pity for my nakedness?

JK
2005

воскресенье, марта 13, 2005

Я была в стране Суоми...

Вспоминаю часто:
Снежный лес,
И низкий домик,
И девчонка - Аста.

Она была глазаста,
Ходила в теплой блузке
И только слово здрасте
Могла сказать по-русски.

Всего одно словечко,
А как нас выручало!
Потрескивала печка.
Девчонка не молчала.

Пирог со свежей рыбой
Разрезала на части
И на мое спасибо,
Смеясь, сказала: - Здрасте!

Я улыбнулась Асте,
Она мне снова: - Здрасте...

Всего одно словечко,
А как нас выручало!
Мы вышли на крылечко.
Девчонка не молчала.

И на прощанье снова
Как пожеланье счастья
Звучало это слово:
- Здрасте...

Агния Барто
Из "Я была в стране Суоми"
1967

пятница, марта 11, 2005

Смерть - не скелет кошмарный

с длинной косой в росе.
Смерть - это тот кустарник,
в котором стоим мы все.
Это не плач похоронный,
а также не черный бант.
Смерть - это крик вороний,
черный - на красный банк.

Смерть - это все машины,
это тюрьма и сад.
Смерть - это все мужчины,
галстуки их висят.
Смерть - это стекла в бане,
в церкви, в домах - подряд!
Смерть - это все, что с нами -
ибо они - не узрят.

Смерть - это наши силы,
это наш труд и пот.
Смерть - это наши жилы,
наша душа и плоть.
Мы больше на холм не выйдем,
в наших домах огни.
Это не мы их не видим -
нас не видят они.


Розы, герань, гиацинты,
пионы, сирень, ирис -
на страшный их гроб из цинка -
розы, герань, нарцисс,
лилии, словно из басмы,
запах их прян и дик,
левкой, орхидеи, астры,
розы и сноп гвоздик.

Прошу отнести их к брегу,
вверить их небесам.
В реку их бросить, в реку,
она понесет к лесам.
К черным лесным протокам,
к темным лесным домам,
к мертвым полесским топям,
вдаль - к балтийским холмам.


Холмы - это наша юность,
гоним ее, не узнав.
Холмы - это сотни улиц,
холмы - это сонм канав.
Холмы - это боль и гордость.
Холмы - это край земли.
Чем выше на них восходишь,
тем больше их видишь вдали.

Холмы - это наши страданья.
Холмы - это наша любовь.
Холмы - это крик, рыданье,
уходят, приходят вновь.
Свет и безмерность боли,
наша тоска и страх,
наши мечты и горе,
все это - в их кустах.

Холмы - это вечная слава.
Ставят всегда напоказ
на наши страданья право.
Холмы - это выше нас.
Всегда видны их вершины,
видны средь кромешной тьмы.
Присно, вчера и ныне
по склону движемся мы.
Смерть - это только равнины.
Жизнь - холмы, холмы.

И.Б.
Из поэмы "Холмы"
1962

четверг, марта 10, 2005

Я дверь открыл своим ключом.

Стою в пустой квартире.
Нет, я ничуть не огорчен,
Что я в пустой квартире.

Спасибо этому ключу!
Могу я делать, что хочу,-
Ведь я один в квартире,
Один в пустой квартире.

Спасибо этому ключу!
Сейчас я радио включу,
Я всех певцов перекричу!

Могу свистеть, стучать дверьми,
Никто не скажет: "Не шуми!"
Никто не скажет: "Не свисти!"
Все на работе до пяти!

Спасибо этому ключу...
Но почему-то я молчу,
И ничего я не хочу
Один в пустой квартире.

Агния Барто
"В пустой квартире"
1968

среда, марта 09, 2005

Сини подмосковные холмы,

В воздухе чуть теплом - пыль и деготь.
Сплю весь день, весь день смеюсь - должно быть,
Выздоравливаю от зимы.

Я иду домой возможно тише:
Ненаписанных стихов - не жаль!
Стук колес и жареный миндаль
Мне дороже всех четверостиший.

Голова до прелести пуста
Оттого, что сердце - слишком полно!
Дни мои - как маленькие волны,
На которые гляжу с моста.

Чьи-то взгляды слишком уж нежны
В нежном воздухе едва нагретом...
Я уже заболеваю летом,
Еле выздоровев от зимы.

МЦ
из цикла "Подруга"
13 марта 1915

вторник, марта 08, 2005

Baby, I dream between the blade and the tongue

Of the rose on your cheek, the wounded and dumb.
We stumble and fall, we stumble and fall -
Skin on skin but there's heaven in...

Heaven's in here,
Heaven's in here -
Among the twilight and stars,
Like a rocket to Mars
Heaven in here

The first and the last are telling it all -
Telling you loud but selling it small.
I'm taking a swing at this shadow of mine,
Crucifix hangs an' my heart's in my mouth,
But it's here

Heaven in one sigh,
Heaven in two eyes,
Heaven lies between your marbled thighs...
The rustle of your falling gown...

We stumble and fall, like tragedy falls -
We stumble and twirl, there's heaven in here,
We stumble and fall, uncertain we fall,
Flesh on flesh but there's heaven in...
Heaven's in here

You'll dance to my tongue, we'll dance on the sun -
We're the twilight and stars,
There's heaven in here...

David Bowie
"Heaven is in here"
From "Tin Machine"
1989

понедельник, марта 07, 2005

Esõ esik

esik az esõ
mintha
opál gyöngyök
hullanának
az ég
fekete kötényébõl
esik az esõ
esik
esik
esik

Kassák Lajos
"Monoton"
1950s

[Дождь идет
падает дождик
словно
опаловые жемчужинки
падают
с небесного
черного передника
падает дождик
падает
падает
падает]

суббота, марта 05, 2005

в молчаньи, будто в заточеньи,

сидим, и слова не скажи...
я о твое ожесточенье
уже могу точить ножи.
когда б не отняли на входе
мой перочинный, именной...
мы здесь не пленники, но вроде
того - палата номер ноль,
где героиня умирает
семь раз на дню, а все жива,
и с ней на ключики от рая
охранник режется в слова -
неистощимо и умело.
и вот он выиграл, и вот
ожесточенный, онемелый
орфей здесь больше не живет...
на грибоедовом к ограде
примерз под утро языком.
тебе согреться? бога ради:
три дабл ю ад точка ком.

Лена Элтанг
2005

пятница, марта 04, 2005

Next question.

'Is your prosody like ours?'

Well, Emmy, our pentameter may seem
To foreign ears as if it could not rouse
The limp iambus from its pyrrhic dream.
But close your eyes and listen to the line.
The melody unwinds; the middle word
is marvelously long and serpentine:
you hear one beat, but you have also heard
the shadow of another, then the third
touches the gong, and then the fourth one sighs.

It makes a very fascinating noise:
it opens slowly, like a greyish rose
in pedagogic films of long ago.

The rhyme is the line's birthday, as you know,
and there're certain customary twins
in Russian as in other tongues. For instance,
love automatically rhymes with blood,
nature with liberty, sadness with distance,
human with everlasting, prince with mud,
moon with a multitude of words, but sun
and song and wind and life and death with none.
...

VN
From "The Evening of Russian Poetry"
1945

четверг, марта 03, 2005

Много лет назад

В тени чужих мостовых
Я увидел тебя и подумал:
Как редко встречаешь своих.
Как оно было тогда,
Так оно и есть.
Сегодня я прощаюсь -
Послезавтра я опять буду здесь.

Я учусь у Луны;
Я сам себе господин.
Кто бы ни был со мной,
Я всё равно изначально один.
Я вышел из пламени,
Отсюда вся моя спесь.
Но если я прощаюсь,
Послезавтра я опять буду здесь.

Если буря смоет город -
Ну, извини!
Я был в обиде на тебя,
Моё сердце было в тени.
Через стены этой гордости
Не так легко перелезть -
Но если я прощаюсь,
Послезавтра я опять буду здесь.

У меня плохая память
И омерзительный нрав.
Я не могу принять сторону:
Я не знаю никого, кто не прав.
Но в мире есть что-то,
Чего ни выпить, ни съесть.
И если что-то не так,
То послезавтра я опять буду здесь.

Никого внизу
И никого наверху.
Я бы соврал,
Если бы сказал, что я в курсе -
Но Бог не ангел,
Он просто такой, как он есть,
И если я прощаюсь,
Послезавтра я опять буду здесь.
Сегодня я прощаюсь,
Послезавтра я опять буду здесь.

БГ
"Послезавтра"
Из альбома "Песни рыбака"
2003

среда, марта 02, 2005

Пачка сигарет

Брошена.
Полюшко овса
Скошено.
Что ли уебать
В Прошино,
Или - хуй бы с ним -
В Кашино.

Или хоть вот взять
Люберцы...
Хуй их, блядь, возьмёшь -
Люберцы!

Или поутру
Ёбнутца
Рожей об скалу
Крепкую.
Есть у нас ещё
Обнински -
Там, поди, дубы
С ветками...

Домик ли срубить
Избанный,
Да рука у меня
Нежная.
Томик написать
Избранный
На бумажке, блядь,
Бежевой.

neskazhu (LJ)
Из цикла
"Иду я пьяный по Москве"
2004

вторник, марта 01, 2005

And so it is -

just like you said it would be -
Life goes easy on me
most of the time.
And so it is
the shorter story -
No love, no glory,
No hero in her sky...

I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes...

And so it is -
just like you said it should be -
We'll both forget the breeze
Most of the time.
And so it is
the colder water,
The Blower's Daughter,
The pupil in denial.

I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes off you
I can't take my eyes...

Did I say that I loathe you?
Did I say that I want to
Leave it all behind?

I can't take my mind off you
I can't take my mind off you
I can't take my mind off you
I can't take my mind off you
I can't take my mind off you
I can't take my mind...
my mind...my mind...
'Til I find somebody new

Damien Rice
"Blower's Daughter"
2001